澳洲翻译专业移民资格及常识

由于澳洲移民部调整了独立评分技术移民的及格分数,即从原来的115分调整为120分,很多澳洲原有的移民方案都很难实现,这让很多打算申请移民的人感到很担心。为此,新的移民澳洲的方式?获得NAATI证书越来越被留学生认可。下面86为您整理翻译需求详情,为您带来详细信息。澳大利亚翻译行业背景

由于澳大利亚是一个广泛吸收移民的多元化国家,对翻译职业的需求很大,涉及司法、医疗、经贸、文化、教育、社区服务等多个方面。根据目前澳洲劳动力市场的调查报告,翻译是一个高需求的移民职业类别。

NAATI(美国国家笔译和口译认证机构)总部位于澳大利亚堪培拉,是国际公认的口译和笔译认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。新西兰政府也认可并雇佣这样的翻译。有了NAATI认证,就可以通过英语国家了。目前,大多数政府机构和私营公司在聘用翻译时都要求具备三级翻译资格。

受益匪浅。

相比其他专业人员,翻译有以下优势:首先需要工作经验,最低1年。

根据澳大利亚现行移民法,这些分数为60分的职业,只要在获得最高学历后递交申请前的18个月内,有12个月的相关工作经验,就有资格申请。

1.职业评价获得60分。三级翻译分为三个部分:英汉翻译、汉英翻译和口译。通过这三项中的任何一项,都会获得60分的事业分。申请人无需将个人资料提交给评估机构进行评估。它节省了时间和评估费用。

2.加5分就能通过三级翻译的考验。除了60分专业外,申请人还将获得第二语言的5分加分,这对于国内未完成本科学业的人来说极其重要。

3.免除雅思考试,免除移民所需的雅思考试,自动获得语言满分100分20分。

4.增加一项海外发展技能澳洲政府明文规定,所有政府部门的笔译和口译人员都需要取得NAATI认证,并在他们的工资之外增加了额外的语言津贴。那那提翻译也有公证职能,多渠道从事执业公证。各种国际翻译文件中的签名和印章将得到国际认可。所以拥有NAATI三级翻译证书就相当于拥有了就业的通行证。

NAATI对三级翻译的考试有严格的要求和具体的规则,其目的是为了保证翻译行业的质量。通过英语三级考试,不仅需要双语知识,还需要翻译技巧,澳洲翻译行业的专业水准,在规定时间内严格按照NAATI的要求翻译,以及澳洲和中国的社会、文化、法律、经济、外交等背景知识。不经过培训,很难达到上述要求。因此,选择一家师资优秀、经验丰富的培训机构参与严格系统的专业翻译培训是非常必要的。

NAATI提示

NAATI的翻译资格分为五级,级别越高难度越大。每一级又分为翻译和口译,翻译又分为汉英翻译和英汉翻译两个方向。考试时允许使用词典和电子词典。考试满分100,及格分70。根据NAATI现行规定,分为以下几个等级:

初级翻译(二级),通过NAATI课程或考试合格;初级口译员(二级),通过课程或考试合格;翻译(三级),通过课程、考试或海外学历认证合格;口译员(三级),通过课程或考试合格;高级翻译(四级),通过课程、考试或海外学历认证合格;会议口译员(四级),通过课程、考试或海外学历认证合格;高级翻译(高级)(五级),按学历、资历认定;会议口译员(高级)(5级),按学历、资历认定。

NAATI目前在中国通过澳大利亚教育组织IDP在北京、上海、广州三个城市提供翻译考试服务。随时可以申请,报名费190澳币;几个月后,你会收到海外前景工具包和一些说明材料。按照要求填写表格,带着表格到中国银行购买700澳元的银行汇票,连同需要的公证证明材料快递到naati经过一个多月的考试,最近的IDP会打电话约定考试日期(日期可以改)。考前至少带两支随手可得的签字笔、涂改液、同色手表(手机不允许)。考试环境相对宽松。一般会把你一个人关在房间里,2小时50分钟后叫你起来。首先,你需要填写你的名字,值机(只需V型),护照号码,语言,naati考试号码等。需要在答题卡每一页的右上角填写naati编号,大概需要10分钟。注意不要写在答题卡的左栏(办公室专用),那是阅卷老师评题的地方。另外,一定不能慌,一定要保持心态稳定。您将在6-8周内收到结果。及格分数是70分。

笔试分为英语翻译和汉译英。每个方向笔试时间2.5小时加20分钟阅读时间,翻译两篇250字的文章。英语翻译,从三篇文章中选两篇。汉译英就是从四篇文章中选两篇。另外还有职业道德试题。考试满分100,其中文章翻译90,职业道德10。

口试分为对话翻译和连续翻译两部分。有两段对话,每段约375-400字。有两个连续的翻译:英文翻译和中文翻译。口试是录音的,考生把录好的话翻译成另一种语言,录在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100,其中对话翻译50分,连续翻译30分,职业道德10分,社会文化问题10分。

三级翻译资格可以通过以下渠道获得:

1).完成NAATI认可的澳洲学历或顺利通过NAATI考试。

NAATI认可的中国大学及相关专业:

山东师范大学

-英语翻译学士学位(4年)

北京外国语大学

研究生。同声传译文凭

口译(联合国培训方案)(2年)

-翻译文凭(联合国)(两年)

-英语语言学士学位,带翻译

北京第二外国语学院

英语翻译学士学位(4年)

深圳大学

-英语语言文学学士,带翻译(4年)

上海外国语大学

-英语翻译学士学位(4年)

南开大学

英语文学学士学位(旅游与文学;T & amp一)(4年)

广州外国语学院

-英语语言文学学士,带翻译(4年)

天津外国语学院

-英语语言文学学士,带翻译(4年)

天津师范大学

-英语语言文学学士学位(带翻译)(4年)

北京轻工业学院

-特殊用途英语(科学)学位(4年)

北京清华大学

英语学士学位(带翻译)(4年)

北京农业管理学院

-英语翻译证书(2年)

青岛海洋大学

-英语语言文学学士学位(带翻译)(4年)

东华理工大学

-科技英语学士学位(4年)

3)海外翻译专业学历评估:Naati建议符合评估条件的申请人首先考虑学历/学位评估。如果评估不合适,他们可以重新参加考试。但如果先考了又没通过,就不能再提交学历/学位评估了。

根据规定,以下人员有资格参加考试:学位或毕业证的毕业生;取得二级翻译资格;相关工作经验(有雇主证明);能出示相关大学学习证明。

客观来说,以上三种方式中,由于目前通过率极低(不超过10%),且海外学历评估要求申请人有丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径是获得NAATI认可的澳洲学历。NAATI一般会定期审核、评估或接受澳大利亚大学或TAFE学院教授的翻译课程的新课程申请。通过审核的课程将被列入NAATI认可的澳大利亚资格清单。

NAATI认可的澳洲大专以上学历。

麦考瑞大学:笔译和口译研究生文凭,笔译和口译硕士学位。

入学要求是:

学历要求——本科学历,并精通两种语言;

英语要求——雅思7,单科6.0以上。

目前,学习这两门课程的学生来自世界上许多国家和地区,如阿根廷、奥地利、中国、智利、德国、香港、爱尔兰、日本、老挝、马来西亚、西班牙、韩国、台湾省、泰国和美国。

昆士兰大学:高级翻译和会议口译硕士学位

西悉尼:翻译与口译硕士学位。