大学文言文翻译
以下是我在网上找到的,供你参考。如果我没记错的话,这篇文章好像也是罗老师翻译的。
如果古之欲明显优于天下,先治国。
在古代,一个人想要发扬世界上所有固有的美德,并摆脱他们的物质欲望,必须首先治理好他的国家
如果你想治理你的国家,你应该首先把你的家庭团结起来。如果你想让你的家人在一起,你应该先修剪你的身体。欲修身,先正心。要想正确,先真诚。如果你想真诚,先让他知道。知识,在案件中。
为了统治好他的国家,他必须首先教育他的家庭。为了教育他的家人,他必须首先培养自己。要修养自己,他首先要摆正心态。要纠正自己的错误,他首先必须真诚和诚实。要真诚和诚实,他必须首先完善他的知识,而知识的完善取决于他对事物的调查。
事,然后知,然后知城之义,然后心诚,然后心正,然后身修,然后家齐,家齐然后治国,治国然后天下平。
只有当一个人能够研究事物时,知识才能完善。只有当一个人的知识完善时,他才能真诚和诚实。只有当一个人诚实和真诚时,他才能纠正自己的错误。只有当心被摆正了,一个人才能教育他的家庭。只有他的家庭受到教育,他才能统治国家。只有把国家治理好了,世界才能治理好。
/1000011102/2/lzg/dx . PPT