大学翻译的方式是逐句翻译原文
《大学之道》与原文的翻译如下:
原文:
大学之道,是德,是亲民,是止于至善。知止于是决定:先冷静再安静;先静,才能安;先安后忧;想好了再拿。事有始有终,物有所终。如果你知道顺序,你会找到一条捷径。
如果古之欲明显优于天下,先治国。如果你想治理你的国家,你应该首先把你的家庭团结起来。如果你想让你的家人在一起,你应该先修剪你的身体。欲修身,先正心。要想正确,先真诚。
如果你想真诚,先让他知道。知识存在于事物之中。物尽人皆知,人尽皆知而真诚,真诚而正直,正直而正直,训练有素而仪表堂堂,仪表堂堂而治理有方,仪表堂堂而治理有方。从田字到庶人,一个是基于自我修养。
如果治疗结束的时候乱了,那就不行了。厚的就是薄的,薄的就是厚的,什么都没有了。这叫知其然,这叫知其然。
翻译:
大学的目的是弘扬光明磊落的品德,学习并运用于生活,使人达到最完美的境界。只有知道自己应该达到的目标,才能坚定;有了决心,才能从容淡定;从容淡定,能使心平静;只有你心安理得,才能深思熟虑;只有仔细思考,才能把事情做好。
任何事物都有根本的开始和结束,任何事物都有开始和结束。自始至终知道这个道理,就接近了事物发展的规律。
在古代,想在世界上发扬光明磊落的品德,首先要治理好自己的国家;要想治理好国家,首先要治理好家庭和家族;想要经营好自己的家庭和家庭,首先要修炼自己;想要培养自己的性格,首先要端正自己的心态。
要想端正自己的心,首先要让自己的心变得真诚;要想让自己的思想变得真诚,首先要摆脱不好的思想;知道真实的本质。