《大学》第一章的原文和译文
大学第一章原文和译文如下:
大学第一章全文。
作者:曾申。
大学之道,是德,是亲民,是止于至善。
知止然后定居,定居然后定居,定居然后定居,定居然后定居,定居然后定居,定居然后定居,然后定居,然后定居,然后定居,然后定居和得到。事有始有终,物有所终。如果你知道顺序,你会找到一条捷径。
古欲明显优于天地者,先治其国;想治国,先生家;想有个家,先修炼自己;欲修身,先正心;要想正确,先真诚;如果你想真诚,你应该先了解它。
知识存在于事物之中。物而后学,学而后诚,诚而后正,正而后体,体而后家,家而后国,国而后天地平。从王者到麻人,青春是以修身养性为基础的
它的起源是混乱的,但最后一个不是。厚的就是薄的,薄的就是厚的,什么都没有了。
翻译翻译:
大学的服务宗旨在于弘扬光明磊落的品格,在于帮助人们去旧立新,在于使人们达到最健全的人生境界。
只有明白了应该达到的人生境界,理想才能坚定;只有理想坚定,才能从容淡定;淡定不浮躁可以想当然;当然,你可以担心荣耀;只有担心荣耀,才能有所收获。万物皆有根有枝,万物皆有始有终。
在古代,这些人要想在世界上弘扬光明磊落的品行,首先要整顿好自己的国家;要想收拾国家,首先要管好自己的家庭和大家庭;要想管理好自己的家和大家庭,首先要培养自己的性格;想要培养自己的性格,首先要端正自己的思想。
专业知识是对世间万物进行了解和科学研究后才能获得的;只有获得专业知识后,潜意识才能真诚;只有潜意识是真诚的,思想才能被拉直;思想理顺了才能培养性格;只有修身养性,才能经营和谐的家庭和大家庭;管理方法和谐了,国家才能整顿。
如果这一点受到干扰,家庭、大家庭、国家、世界都不可能得到整顿。也不可能分不清轻重缓急,却想以此为代价做好工作!