相当于英国大学的一个读书人?
读者是英国和一些英联邦国家大学体系中特有的头衔,高于高级讲师,相当于教授。
在英国和一些英联邦国家,如澳大利亚、新西兰的大学中,“读者”的头衔是指在研究或学术领域享有国际声誉的资深学者的任命。
这是比高级讲师(或新大学首席讲师)更高的学术级别,是对正教授级别的优秀原创研究记录的认可。在英国的排名中,对于一些大学来说,reader可以算是一个没有椅子的教授,就像欧洲一些大学的“非常教授”和“普通教授”的区别一样。
向读者推广英国标准的应用类似于向教授推广:从高级讲师(相当于美国和香港的副教授)开始,读者需要突出的证据来记录大学的原创研究和优秀教学与服务的重要记录。
扩展数据:
在传统的英国大学,老师一般从低到高分为四个等级。
1、讲师
2、高级讲师
3、读者
4、教授
前两个和最后一个很好理解,分别对应讲师、高级讲师和教授。换句话说,读者的头衔介于高级讲师和教授之间,过去一般翻译为“副教授”,当时英国大学的教授数量有限(每门学科只有一名教授,以保证其最高学术地位),准教授也被称为等待教授,即等待老教授退休后填补职位的学者。
如果你也在美国大学找到了读者这个职位,就不要套用上面的解释了,其实指的是“阅卷助理”是教授助理。这与读者对“审稿人、校对人”的理解是一致的,比如校对人是“校对人”,原稿的初步校样也可以说是“读者的校样”。
此外,当reader指人时,也可以指“抄表员(对水、电等。)、朗诵者、广播员(用于广播)等。”和“怀疑者,解决者”。例如,看手相的人就是看手相的人。
除此之外,在国外的书店也经常可以看到类似《法语读本》这样的书。这里的reader指的是帮助儿童阅读或帮助成人学习外语的书籍,多为阶梯系列,有练习读写的练习。