非日语专业毕业后从事日语翻译需要做哪些准备?

非日语专业毕业后从事日语翻译需要做哪些准备?你好,我是日语专业,只辅修其他专业。现在我是一名文件翻译。记得公司招聘的时候要求N1,英语六级(英语也很重要。如果不会说,至少要会收发邮件)。经验表明,虽然N1是个坎,但只要你懂翻译相关领域的词汇,没有一级证书也可以,但很遗憾,现在公司招聘都是看证书的。这主要是翻译。

以口译为主的翻译工作,比如总务,日企的各种职责,基本都是口译,只要说得好,聪明,基本都可以。

最后,个人认为,做翻译最重要的不是如何学好日语,而是如何丰富自己的中文知识。肚子里有诗有书,才能用的舒服,否则只能叹空,用的时候会恨书少。Ps:祝你好运。

我是日语专业的大四学生。毕业后想从事公关,需要做哪些准备,需要学习哪些知识?两套正装。。一套小连衣裙

普通话标准,基本礼仪清楚。

练习喝酒

背一些日语和汉语的笑话,学一些选衣服和化妆的技巧,学一点社交礼仪,学一点心算和速记,练习微笑着背电话号码(微微露出八颗牙)。如果能了解一些景点和烹饪知识就更好了。

PS:求交流!

本人日语专业,六级449分。我的低分会影响我以后的就业吗?(从事日语翻译)走出校园后,分数根本不重要,重要的是你的实际应用能力!

所以不要担心成绩,要好好学习!

未来从事翻译工作需要做哪些准备,要不要学翻译?我现在在一家韩资企业做翻译。如果你想成为一名翻译,你至少应该懂、说、读、写。个人觉得1如果有条件可以考虑外语专业。2如果不是外语专业,也可以去培训学校学外语。3如果你聪明勤奋,也可以边工作边学习。现在有很多书和光盘,只要你愿意学,你就有把握。

大二非专业学生,毕业后想从事编辑工作。他们在编辑工作中应该做些什么?最重要的是内容写作,这需要很好的写作技巧,能把事情说清楚,吸引读者的阅读。

我建议你可以从训练写作开始。你不妨创办一个微信号或者注册一个第三方写作平台(比如简书),确定一个感兴趣的话题,坚持创作。以此为实验和练习,多写点,你就知道该从哪里加强了。

本人大专毕业,非日语专业,想从事日语翻译工作。应该考哪些证书?请帮我教你一两个。这和学历无关。

但是就像英语一样,如果是口译的话,你应该拿个中高分。

我是北京某高校日语专业大一学生211。毕业后想去香港读研,需要做哪些准备?香港比较好的大学有六所:香港中文大学、香港大学、香港理工大学、香港城市大学、香港科技大学和香港浸会大学,其中中文大学和香港大学创办较早。申请香港大学的程序和申请美国大学的程序差不多,但也有区别。下面简单介绍一下。

首先你可以去网上查一下大学的情况,比如院系分布,奖学金数量,来确定申请目标。例如,hku.edu.hk是HKU的网站,cityu.edu.hk是城市大学的网站。目标确定后,就开始正式申请了。香港大学研究生申请一般需要以下材料:

:liuxuehome。/statiews/19233。这个网站可以解决你的疑惑。

你好,我是日语专业的,今年大四。毕业后,我想做一名日语翻译。关于考catti证书找工作...我离开日语很多年了,现在就看日剧水平了。。。下次有问题请直接信任我。你不必来这里寻求帮助。度娘爱抽风。最近她给我屏蔽了好几个答案。申诉n次都没成功,让我无语。

上海日语翻译的就业情况我真的不太了解。早期无论哪种语言,工资都很低。几天前,我在上海和一个日语翻译聊天。他全职工作,说大部分文件都是外包翻译公司做的。(他在一家网络游戏公司做翻译。)结果翻译的很烂,他拿回来还得重译。所以有能力的日语翻译还是供不应求。

你最好带一个。最可怕的不是有成绩没有证书,而是有证书,却不能胜任翻译。实际工作和考试是两回事。

这是企业一直玩的把戏。让你觉得按照他的条件,全国最好的翻译可能都在他们公司,但实际上只能用“呵呵”来回复。。。我能给你的建议就是发简历,脸皮厚一点。只要符合基本要求(年龄、学历、工作地点等),有没有经验都无所谓。).谁天生就是做翻译的?我这辈子都没见过。专业知识是入行后选择的,至少对你我是这样。翻译公司会定期培训你(但是工资真的很低,熬过去就好)

日英+法律,很累,但是会有很多收获,薪水也很可观。

奖励分数之类的都是浮云。我没有去任何一个答案拿高分,那东西也不能当饭吃。分享经验很重要。

非日语专业想成为日语翻译有哪些硬性条件?这是肯定的。最好是找个高级翻译。有了我的目标以后找工作就方便多了。很多公司只看实力,当然会面试你。只要他们有水平,就不怕走遍天下。

本人非外语专业,毕业后想从事英语工作。需要准备哪些证件?谢谢你...现在英语最重要的要求是能力,要实用,要能用。证书可能用处不大。我觉得你最好从英语口语能力入手,不要把时间浪费在考试或者证书上。你知道你现在的英语口语水平吗?如果你还不知道,建议你先去专业机构测试一下你的英语。