天津大学翻译考研经验分享?
关于择校:
选择学校要考虑主客观两方面的因素。个人因素包括:个人专业实力和理想意志。客观因素包括:高校招生比例、招生人数、所在城市、试题难度、初试复试比例等等。作为一名英语专业的学生,四年的英语学习经历让我深深感受到了英语这门语言的独特魅力,所以我在考研之初就把目标缩小到了三类:外国语言文学、翻译和学科英语。之所以最终选择备考翻译,是因为本科的翻译课非常生动有趣,有一个很好的导师和我们分享了很多翻译领域相关的知识。所以对翻译产生了更强烈的兴趣,心中有了成为一名专业译员的想法,所以毅然选择备考翻译。
我是一名本科生,考研的时候上一层楼就想了,所以考研选学校的时候就把重点放在了985上。再加上我是北方人,以后的工作生活都会以北方为主,所以择校范围并不大。想在北京考个好的985院校太难了。评估了一下自己的情况,觉得考上的可能性不大,于是决定把目光放在天津。天津有两所985学校。对于文科生来说,南开应该更有吸引力。但总结近两年南开和天大的翻译硕士考研情况,一是因为南开的MTI专业都是口译,天大录取后分为口译班和翻译班。我个人不擅长解读。其次,南开的招生名额没有天大大,所以天大考上的几率比南开大很多。然后刷经验帖把天大大四大四的基本情况和自己的对比一下,比如证书竞赛,感觉自己基本努力就能考上。还买了真题,了解了一下题型风格,发现难度适中,题型也挺适合我的,就差点决定考了。在我真正确定了报考的院校是天津大学之后,就再也没有想过动摇。着陆后,我认为我的决定非常正确。现在考研形势一年比一年难过,掌握起来特别难。所以在选择学校的时候,要上岸的朋友一定要仔细评估个人情况,选择适合自己的院校。毫不夸张地说,能不能上岸,是一个选择多于努力的问题。
翻译英语硕士
天津大学本科目考试形式为单项选择题20分(含词汇辨析和语法),改错10分(题干直接标注错误选项的修正),阅读题4道,前三篇各5个选项,最后一篇5个简答题,每题2分,1 * * * 40分,最后作文题30分。
选择题:题目整体比较简单,大概很难专八。只是掌握了四八的共同话题,这部分没什么经验可说,就是多背多练。背单词简单,但是背单词在词汇分析中作用不大,所以一定要通过做题来巩固对这个题目的理解。我用的练习题是专四1000,突破英语词汇10000。
纠正错题:纠正一些错误,只需要选错地方就可以了,是长句子。其实改错题也是考语法。在这一部分,我先把基本语法学了一遍。建议先选语法教材,我用的是专四的1000题。我把语法知识整体过了一遍,然后学习了GRE长难句,主要是锻炼自己理顺长难句逻辑的能力。然后练习历年英语专业四级的语法题目,以及三笔和二笔综合的语法题目。改错的问题和天外类似。因为天大不公布真题,所以二综笔画的改错题和天大很像,所以经常练习。最后的练习是星火基础英语精粹的改错,难度和题型最接近真题。7月份开始学专八的所有单词,除了5月份开始背。刚开始的时候,我每天会花更多的时间,每天3个小时左右。到了后期就变成简单的刷题了,所以我后期学习时间会少一些。
阅读题:天大的阅读题很有水平,特点是文中用词简单,选项简单,基本上都是知道的,但是选项感觉大家都是对的,所以我一定要在对原文深刻理解的基础上做题,因为我有看外刊的习惯,所以这部分9月前的准备主要是以看外刊为主。9月份开始做专八阅读,每天做两篇文章,找到了做题到考试的思路。但是一定要总结自己的错误,因为你选错的东西,不要只刷题。材料:英语专业八级阅读180篇文章(刘少龙/世界图书出版社/2021版)以及英语专业考研考点的梳理和提炼。
作文题目:作文部分一定要自己写。我是5438年6月+10月开始准备这部分的,通过前期的外刊阅读和翻译练习,积累了时事素材和好的词句。然后10月中旬开始系统练习写作。我会利用作文书《大学英语八级范文100》(辛格/外文出版社/2009年第一版)中的题目来练习写作,比如网络教学、创业、压力、能源短缺、电脑、书籍等。练习频率一周一到两次。注意时间和字数,不要加班。
英汉翻译基础
天大的试题类型是30个热词,分为15中英文、15中英文、15中英文、15中英文,各一分;两个英汉翻译,大概一* * * 300多字;两本汉英翻译,一本* * * 300字左右。在题目的风格上,天大的题目范围很广,除了前几年的英汉翻译中的文学,后面几年几乎每个题目都有涉及,没有明显的偏向。所以要求考生每门学科都要涉猎。
热词:每天或每周在中国日报双语英语现场整理积累;同时背诵CATTI翻译的词汇和历年各校真题词汇。
翻译:翻译是掌握的核心,需要长期不断的练习。学习背诵三四月份的政府工作报告;从5月到9月,10,开始了大量的练习。可以从CATTI三级翻译的实践练习开始,学习翻译技巧,然后练习各校真题和特八级真题,每天翻译一到两个英汉或汉英。一定要注意抄写和做笔记,翻译练习不够好。11练习翻译的时候,需要把握好时间。
448汉语写作与百科知识写作
题型:选择题、名词解释、应用文、大作文。
选择题:因为考察范围很广,而且背题库和看常识书性价比太低,很难考,而且往年的经验帖也指出这部分不能拉开太大差距,每题只有一分,所以今年直接放弃了这部分备考。我相信我的百科积累了哈哈。这部分我给你的建议是,不用背。学习累了可以看书,做好日常积累。
名词解释:背诵书目包括名词解释考点疯狂背,翻译大师百科词典,最后的礼物。这部分考察了名词的八种定义,每种4分。注意这部分很重要。7月份开始背黄皮书的解释部分,然后是百科热词,最后背热词和最后的礼物。这部分不要逐字背诵,只要记住四点就可以了,因为每个名字只有四点,考试的时候就可以开始写了。天大的出题规律是每年考一两个成语,也有现代战争,比如今年考的方某都端,考大纲和长津湖之战。成语还没找到好的参考书,只能在平时积累。
应用文:天大考察的应用文体裁非常广泛,需要了解每种类型应用文的格式。先看一本公文写作的教材,做笔记整理应用文的格式;然后收集历年各校真题的实战范文,学习形式语言;以后再练。从165438+10月开始,我每天会花40-50分钟左右的时间练习一篇应用文。练习资料参考《翻译大师中文写作与百科真题+解析》。每次练习后,要仔细对照参考答案,在笔记中安排相应的格式,然后多背笔记。
大作文:多关注时事,积累素材。可以买高考满分,积累论点和好的词句,摘抄好的句子,不定期复习。大作文最重要的是写和练,保持时间。所以考前至少要练10篇。参考资料推荐《作文资料高考版杂志》
政治部分
8月-9月底:8月开始学习政治,教材是肖秀荣的《精致讲座》和《1000题》,配合徐涛的强化班视频课。我几乎每天都听1-2的课,有时候因为学习其他科目任务重,就不学政治了。这个阶段主要是打基础,对所有知识点有个大概的了解。我的学习方法是:先看视频课,同时在书上做相应的笔记。听完课,认真复习《精读与提炼》中相应的书本内容,然后做1000题。
10月:每天看腿姐的《冲刺背诵手册》1.5h-2h左右,然后刷两笔1000题,直接在背诵手册上标注错题,以便后期复习。这个阶段主要是巩固知识点,同时查漏补缺,特别要注意错题的复盘!另外也看了一些腿姐技能课的视频,学了一些选择题的技巧,但是因为各科任务比较重,所以没有看完。
165438+10月:继续看冲刺背诵手册,复习错误笔记。同时跟着腿妹的绑带走(强烈推荐)。还有肖秀荣、腿姐、徐涛写的选择题,刷了2-3遍。在这个阶段,重点是彻底理解预测论文。每道选择题不管我做对还是做错,我都认真看每道题的答案分析,把不熟悉的知识点标出来巩固。
65438+2月:刷肖秀荣四套选择题,2-3遍。同时背诵小思的大题。在这个阶段,你需要每天花大量的时间背大题,然后才能背完。你积累的语料越多,你在考场上就越占优势。即使萧大大漏了题,只要背出就可以填表了。
对于政治来说,选择题非常重要,是得分的关键。1000的选择题和预测卷至少要刷两遍才能看懂所有的错题。大题真的很难背。你可以用哔哩哔哩鸟山学长安排的逻辑来整理图片,这样容易理解和记忆。
关于复试:
由于疫情原因,所有研究生复试都是网上复试。今年考试:今年377家电影院,90人进入复试,60人被录取。去年373,80人进入复试,录取62人。录取比例和分数线相对稳定,录取比例在1.3-1.5之间。和去年相比,电影院比去年高了五分,但是进入复试的有十几个人,每个人的分数都被压缩的比较多,所以初试之后不能马虎。你应该认真准备复试。天大没有压力,但是天大属于比较审慎的机构。今年400+不到10,390-400近20。所以为了保持稳定,初试最好能达到390+。
腾讯复试会议平台有一个等候室和三个复试会议室。候考室的老师叫你的时候会私下给你对应复试会议室的密码,然后在复试会议室等着考试。会议室1由三个板块组成:自我介绍+翻译理论+翻译鉴赏(汉英+英汉+分析一个中文句子的两个版本+评论一个问题)。都是随机选择题,题也不算太难。都是比较知名的翻译理论,回答的时间有限。到时候老师就不答了。备考时至少看一本翻译理论方面的书。第二会议室是英汉+汉英视觉翻译。问题是随机选取的,文字也不长。翻译过程中老师没有打断,我就一直翻译。我画了一个偏科技的文字。3号会议室是新闻复述+选择一条或多条新闻进行评价,随机选题,每段大概一分多钟,有三四段。越早练习视觉翻译和听力复述越好。复试前一周才开始练习听力复述,所以这部分是我回答最差的部分。好在其他部分准备充分,复试结果也不算太差。过年后开始看视觉翻译。我必须在练习的时候说话。我无法在脑海中冥想。最好把我做错的地方录下来听听。当我能正确、流畅、完整地说下一段材料时,我就可以练习了。
写在最后:你要自信,不要总是质疑自己,不要把时间花在内耗上。注意劳逸结合,小伙子。你的职责是平整土地,而不是担心时间。时间永远会给努力的人最好的答案。最后祝大家都能上岸!快走快走。