英语翻译中的听力和翻译
今天,我很荣幸被选中在我的同学以及全美国的学生面前演讲。在过去的三年里,我充分利用了每一个呈现给我的学术、课外和社区机会。据我所知,一位学者对我的作品表示失望,并要求我做得更好。被重新分配到另一个班不是一个选项。那次经历之后,我下定决心要出类拔萃。因此,我在进阶先修班中成功地保持了专注,并把挫折当作建设性的能量。今天我站在我的同龄人面前,我想让你们知道,我们可能会获得极好的教育机会。但是作为学生,我们必须为我们的未来负责。我们可以被教导,但我们必须掌握自己的学习。作为高年级主席,我鼓励我们所有的新生充分利用维克菲尔德高中提供的机会。
除了我从奥巴马总统那里获得的灵感,如果我没有在弗吉尼亚州阿灵顿的韦克菲尔德高中求学,我也不会站在这里向你们介绍美国总统。正如奥巴马总统今天来到韦克菲尔德为我们演讲,我们也很幸运,在他离开后,我们将继续拥有韦克菲尔德给予我们所有人的机会和支持。
此时此刻,我怀着无比的荣幸和自豪,请所有人起立,欢迎这位证明了“是的,我们能行”的人女士们,先生们,请和我一起欢迎美利坚合众国总统巴拉克·奥巴马。
早上好,我谨热烈欢迎欧巴马总统、教育部长阿恩·邓肯、白宫工作人员、学校委员会成员、县委员会成员、学校主任帕特里克·墨菲博士、学校其他工作人员、多丽丝·杰克森校长、韦克菲尔德学校和我的同学们!
今天,我非常荣幸被选中站在这里,在全美国的同学和学生面前演讲。在过去的三年里,我抓住每一个机会,在学校,在课后,在社会上努力学习。我记得有一个学者说,他对我写的东西很失望,认为我只能达到那个水平,但绝对不会同意让我换课!从那以后,我下定决心要优秀。于是我专心学习大学预科的课程,一直用那次挫折来激励自己。今天,当我站在我的同龄人面前,我想让你们知道,我们可能会给你们优秀的教育机会,但为了我们自己的未来,我们也应该承担责任。会有老师来教我们,但是我们要自己学习。作为毕业班的主席,我希望韦克菲尔德的新生能够利用好学校提供的一切学习条件。
我受到了奥巴马总统的鼓励,但如果我没有就读弗吉尼亚州阿灵顿的韦克菲尔德高中,我就不能站在这里介绍我们国家的总统。今天,奥巴马总统在这里发表演讲,我们非常幸运。校长走后,韦克菲尔德高中依然会给我们所有人提供学习的机会和支持,这也是一种幸运!
现在,我怀着无比的荣耀和自豪,请在座的各位起立,欢迎这位曾经证实了那句“是的,我们能”的人。女士们,先生们,请和我一起欢迎美国总统巴拉克·奥巴马!
全凭手工,先谢谢了,在这个过程中我也学到了一些东西~ ~