上海中文学校:中文教师需要什么素质?
所谓“通过测试”是指根据国际汉语水平委员会办公室的“对外汉语教学资格”,应达到二级或以上。对外汉语教学教的是普通话,不是方言,也不是带方言味的普通话。想教普通话,毫无疑问,普通话越标准越好,最好能达到一级二级。达到B级或A级,说明你的普通话在语音、词汇、语法、表达上基本没有缺陷。
2.具备相应的中文知识。
不是每个会说普通话的人都能从事对外汉语教学。汉语作为第二语言的教学对象主要是母语非汉语的人。由于时间、条件、环境、母语、学习动机的综合影响,他们一定会在学习过程中寻找语言规律,而不是受孩子母语的影响。因此,汉语教师应该能够解释汉语语音、词汇和语法的基本规则。比如留学生经常说“昨天没来上课,不知道留什么作业。”说中文的都知道,这句话里的“不”字要换成“不”。有老师解释“过去用不上,将来什么都用不上”。
但是“昨天我不在家”和“昨天我不在家”都可以说是昨天。为什么“不”和“不”又常见了?有些人解释不了,就说“这是中国人的习惯”。如果都是中国人的习惯,那中国人不是很不规范吗?学生们如何学习?其实这个问题在汉语语法里是有解释的。这时,如果你有了相应的语法知识,动词后的“了”和句末用的“了”有什么区别,“过”是什么动态意义,解释起来就会容易得多,也科学得多。再比如,一个学生汉语拼音“R”发音不好,有的老师让他复述,时间长了还是学不会,老师也没办法。
这就是语音知识不足的原因。其实简单的舌位图,再加上老师适当的讲解和示范,就可以解决了。因此,对外汉语教师应该主动学习和掌握汉语知识。
3.掌握必要的中国文化知识和技能。
语言和文化密不可分。学习汉语必然要接触中国文化,因此教师有必要全面了解中国文化。比如有的人连中国朝代的顺序都记不住,很容易出错。如果能掌握一定的文化技能,语文教学将如虎添翼。因为一直喜欢中国的传统文化,在英国杜伦大学和爱尔兰都柏林大学开展了很多活动,比如教太极拳、书法、写春联、唱京剧、做中餐、包饺子等。这些活动不仅深受学生的喜爱,也对社会产生了一定的影响。通过这些文化活动,我们结交了许多朋友,并通过他们扩大了中国传统文化的影响。
4.具备良好的沟通能力和必要的外语能力。
语文老师要友好,要有与人交流的能力和技巧,否则很难想象你的语文课会生动有趣。北京语言大学校长崔喜良教授举了一个例子。一位语文老师在课堂上解释“跳”,板着脸照着字典念:“双脚离地,身体向上推”,学生们却听不懂。崔教授开玩笑地说,这不是“跳”,而是“吊”。
语文老师没想到做一个动作,示范一下,学生马上就明白了。此外,还需要具备必要的外语能力,至少你要能用当地语言或借助英语进行交流。留学生熟悉当地的语言和文化,这是教授汉语的有利条件。
5.相关要求也是不可或缺的。
爱岗敬业,教学方法,人格魅力,对于一个优秀的语文老师也是必不可少的。目前,对外汉语教师的需求量很大。除了每年派出汉语教师和志愿者,国家汉办也在制定相关政策,在当地招募汉语志愿者。希望有志于对外汉语教学的人能提前做好准备,早日成为合格的对外汉语教师。