女老师的老公该怎么称呼?

男老师的老婆叫珍妮,女老师的老公是什么?

去老师家拜访老师往往是一件很尴尬的事情。

尤其是在大部分老师都做过兼职见证人的年代,和学生时代在女神面前见老师的压力差不多。

面对多年未见的亲爱的老师和老师的爱人,适当的问候不仅是对培养的真诚感谢,也足以让老师放弃把你的黑历史作为谈资的坏想法——神秘的老师爱人是分散大家注意力的绝佳方式。

但在引出正题之前,还是先做好功课吧——

男老师的老婆叫珍妮,女老师的老公是什么?

见大师,不见师母。

“老师”一词由来已久,古义是“从老一辈起,以尊重的态度教授学术的人”。如“田片属死,王麒翔有时为荀卿最师。”(《史记·孟子·荀卿列传》)后来“老师”的意思逐渐和更老的“先生”交叉,也就是我们白话文里的“老师”。

先生正式更换为“老师”的称谓,要追溯到19年底的西学东渐。新学校创办后,何子源开始在《学生行为准则》中将“教师”的称谓定义为“老师”。民国时期“老师”的称号立即发扬光大,取代了略显酸涩的“先生”称号。

“老师,所以传道授业解惑也。”师范学校,“学为人师,为人师表”,教师不仅是知识的代言人,更是学生和世界的榜样。在一个健康的时代,它必须有一个神圣的光环。

“一日为师,终身为父。”父即母,引申出“师母”(或“师娘”)的称谓。

不过在我能找到的文言文史籍中,“珍妮”这个词还是比较少见的。

比如作为老师,祖辈孔子夫人是官员,史料没有记载三千弟子中有一个叫她小三的。或许是老夫子圣人的身份太过耀眼,孔夫人一直被直接尊称为“至圣师太”。但是,似乎“圣女”比“圣女”更时尚。

据此,我推断:

第一,古代女性受教育程度很低。一般人都认为师太的学识和地位不能和老师相提并论,所以在传世的文章中也不以尊称来提及。

第二,即使在古代,见到珍妮也是相当尴尬的。

一日为师,终身为母。

在这个古代教师群体中,男性绝对占据了绝大多数。

历史记载,有些伟大的母亲,比如“孟母三迁”,曾经为了孩子读书,三迁其家,可以算是历史上选学区房的老祖宗;还有在儿子背上纹身的岳飞妈妈,教儿子在沙地上写字的欧阳修妈妈...这些又当老师又当妈的妈妈不胜枚举。

历史上,班昭、宋若华等著名女教育家致力于女德的教育和传播,但最终都不可避免地被宋明理学“女无才则德”所忽视。

我们习惯说“一日为师,终身为父”。恐怕没有人说过“一次当老师,一辈子当妈妈。”

我想这也是为什么没有“女教师的丈夫”这个传统称谓的原因:女教师很少。

如今调查显示教师队伍是“阴盛阳衰”,性别失衡严重。有些地区男女比例甚至接近1:9。不管这个比例对整体国民性格的“女性化”有什么影响,一个事实是,男性已经不能垄断教师界了。

面对越来越多的“女教师的丈夫”,迫切需要找到一个合适的称谓。

老师的丈夫叫什么名字?

老师就是老师,各取所需。

一、张老师

我最开始介绍的这个称呼好像比较稳重,但是现在好像很少有人这么叫了。

《太平广记》中有这样一段话:“某师先走旷野,除尘机在卫卫之位。”这里的方丈还是指德高望重的老和尚,后来慢慢就用它来称呼女老师的丈夫了。

称呼老师为“张”,既强调了对方在辈分中的地位,也表达了自己的敬意:师夫重于泰山,师者如父。

第二,老师

“老师”对应“老师的母亲”,对仗整齐,符合句法礼仪:云对雨,雪对风,老师的母亲对老师的公。它读起来流畅吗?

再者,因为石公的其他定义比较丰富(在道场跳来跳去的道士,杀猪的厨子也可以叫石公),所以作为一个年轻漂亮的女老师,特别适合在大街上被称为粗人。

第三,教师和学生

经常看武侠小说的读者应该知道,王世博常常被用来称呼师父的同道中人,而弟弟则被称为师叔。峨眉的很多女人都叫师叔王世博,不分性别。

主人的弟妹应该叫“奶奶”、“姥姥”,其实没有。我不知道为什么。有没有可能特别向武功高的女性致敬?

第四,男生叫大哥,女生叫大叔。

这是一个很贴心的称呼,仿佛遇见一个多年不见的熟人,可以拉近与一个气质很好,比较孤傲的女老师的距离,特别适合年轻老师夫妇。在一个温暖的名字里关系也会好很多。

特别适合长相甜美的女生和长相世俗的男生。

以上方法各有利弊,合理搭配应用有利于表达问候、转移话题、强行敬酒。

具体使用效果看个人语言预热能力和本人黑历史的尴尬程度。请谨慎使用,正确维护与老师的关系,可能会有意想不到的效果。