客家话在哪里?

客家方言建立宗族的一个重要因素是语言相同。客家人的共同语言是客家话。客家话又称客家话、客家方言、客家方言,属于汉语七大方言之一。从分布来看,主要分布在福建、广东、江西、湖南、台湾省、四川等7个省份,海外主要分布在马来西亚、新加坡、印度尼西亚等。具体来说,主要分布在中国:福建-闽西的长汀县、连城县、上杭县;广东梅州、惠州、蕉岭等16县市;赣南宁都、瑞金、兴国等14县市。另外,非纯县,如福建的南靖、平和、邵安、龙岩;广东潮州、海丰、韶关、东莞;江西铜鼓、广昌、永丰等多个县市的很多地区也讲客家话。此外,客家话在台湾省、海南、四川、湖南都有不同程度的分布。根据内部差异,客家话大致可分为三种:以长汀话为* * * *的闽西客家话,以梅县话为* * * *的粤东客家话,以盘龙话为* * * *的赣南客家话。进一步,它可以分为以下八个部分:汀州片(又称民科片)、粤泰片、岳重片、徽州片、贝约片、宁龙片、玉桂片和铜鼓片。

客家话的主要特点是:

音韵学上,很多送气辅音,古浊音声母,不管平音,大多读成送气清音。比如“别、步、抱”在古代读作[p'],“土、大哥”读作[t'-],“在、字、坐”读作[t'-],有些声母的字在今天读作“福丰”,而客家话则强调唇音,如“斧、分、放、腹”[p-]“孵、蹲”[p'-]“助、肥、米”[p']。《古萧》中,声母[f]或[v-]在客家话中常读,如火、花读[f-]、“变字为黄字”读[v-]。上古时萧组声母(如“贱、欺、望”声母)在轻声前不腭化,仍保留舌根、喉头[k k' h]的发音;大部分地区没有捏元音,捏元音和整齐元音混在一起;古鼻韵和塞韵在各地都有不同程度的保留;声调,大部分地区有六个声调,少数地区有五七个声调。闽西长汀方言,连城和刘清不入声,剩下的平仄分阴阳,上声分阴阳,上声有五个调。广东客家方言入声分阴阳,上声分阴阳。闽西客家方言的永定话和上杭话保留了阴入阳两个声调。

在词汇和语法方面,最明显的就是保留了大量的古汉语词汇。如“粮(米)、食(吃)、绳(绳)、面(面)”。还有一些词带有这种方言的特点,比如“眼珠子(眼睛)眼汁(眼泪)”等等。语法上,常用“老、公、子、里、头”等一些前缀、后缀;使用一些特定的助词或词(如“李、列”等。)来表达动作时态;通过改变指示代词和声调变化来区分近指和远指。

一,客家方言的形成

客家话是汉语同音词的一个分支,以广东梅县话为代表。梅县是一颗冉冉升起的新星。据《文仲和嘉应县志》记载,梅县在南朝时开始被称为程响县。当时,成敏[m n]住在嘉应府益华乡,后人想他的德行,把他的家乡命名为调度乡,把他的县命名为程响县。金代后期,程响县原属义安,改属南汉,周公改属梅州。宋代几经变迁,明清时改称程响县,隶属广东潮州府。至于“嘉应直隶程响县”的名称,则是清朝雍正年间的事。到了嘉庆,嘉应府升为府。直到民国时期,属广东省,废弃的嘉应府改名为梅州,后改为梅县。今天的梅州包含七县一区,分别是梅县、兴宁、五华、蕉岭、平均、大埔县、丰顺、梅江,说的都是纯正的客家话。梅县方言是客家话的代表。

梅县的命名起源于民国时期。根据《梅县市文物志》记载的旧制沿革,梅县应包括三十六堡旧称,即现在属于梅城及其郊区、长沙、水车、石坑、畲江、达夫、南口、河寺、窑上、大坪、狮山、西洋、白家、丙村、阳炎、城东、松口(宋冬、松口)。当然,这几个区之间的语言都属于梅县音韵,只是略有不同。以梅县话为代表的客家话是如何形成的?当代语言大师王力先生说:“客家话的意思是‘客’或‘外人’,所以客家话是外国人。”据桓温阁1912年在梅县出版的《梅县地方志读本》记载。“客家人本来就是中原的汉人,都是河南光山、固始的人。”唐末因战乱迁都广东。宋末,梅县始终是路人,被“元兵彻底屠戮”。元乱已定,又由歙县迁都梅。清代诗人黄遵宪在《梅州诗序》中写道:“此客自河南洛阳,由福建传至广东三十年,但保留语言甚多。”“守他语”属于什么语言?清语大师章太炎先生在《客家话序》中说:“广东自称客家人者,以嘉应县为祖。”"河南是大家族的发祥地,有着与岭北相似的声音."林海燕写的《客家话》中的“客音是先民的魅力”说明梅县客家人是汉族,客家话有其渊源,自然属于中原先民的口语,所以客家话保留了大量的上古中古音。黄遵宪说:“陈先生著有《余辞》,证明周德清《中原之韵》一以贯之”(见《梅州诗传·序》)。由于社会动荡,中原大量汉人南迁。经过长时间的迁徙,这群被称为“客”的中原汉人最终定居在梅县一带。他们说的语言慢慢发展成一种方言——客家话,在长期的历史发展中定型,形成了一种独立、纯正、活泼、丰富的区别于汉族的客家话。

第二,从古汉语角度看客家方言的形成。

我们知道,语言随着社会的产生而产生,随着社会的分化而分化,随着社会的统一而统一,随着社会的发展而发展。梅县客家方言是中国社会长期发展的必然结果。客家人(客人)说的语言。客家人本来就是中原汉人,口音当然是中原音韵。罗祥麟的《客家源流考证》认为“从族群传承上来说,客家人是一种经过选择和淘汰而保留下来的强化血统”,说明“客是中华民族最强大的派系”(梅县地方史读本)。说明客家人是中国汉族,客家话不是独立的语言,而是汉语的一个分支。

(1)虽然客家音和古音不完全相同,但客家方言中保留了许多古音。从客家方言的新韵中可以发现古音系统中的一些问题。这里不打算做全面的阐述,因为古音和古声的异同,古今汉语专家在专著中都有提及。我就想说说他们* * *同性书信里的新押韵。关于声调,古代汉语声调范畴没有统一的看法。我觉得客家方言的新韵和古汉语有一定的相似性和对应规律,比如声母。客家话没有全浊声母[dz]、[dz]、[dz]、[v]、[η],只有36个字母的塞擦音[ts]、[ts']和[s]。“当值”的意思是“到了”等等都属于古音,即清代音韵大师钱大昕在《十驾、斋、阳新录》中提到的“古与古无分别”、“求古声同于终、贯、定”。这意味着“知、透、明”等韵的36个字母的舌上音都是古音读的。钱还说“古无轻唇音”,认为古有轻唇音的都是重唇音。“近代所谓轻唇,皆汉魏以前重唇”(见钱音韵问答)。这意味着,凡是唇音轻[f(v)]声母的字,在古代都读作重唇或[p]。章太炎先生在《论国故平衡》中说:“古有泥钮于舌尖,后有其他分支,故舌上有母钮,舌齿上有孙钮,古皆泥钮。”这意味着,当人们读声母“R”时,用客家话来证明。客说“如(R)”为“有(N)”,读“如(R)”为“能”,读“巴(ru)”为“奴”。

除此之外,客家话的元音还保留了一些古韵,如罗云的《客家话序》中说:“时至今日,客家话发音之字,清晰明了,与真韵之字无异。”清韵的情、节、成、盈、呈,与琴、真、陈、任、陈的真韵无异。轻、屏、平、与真韵的亲和是一致的;说到韵,韵和精是一样的,就像顾说的不是三百篇的正音,也是秦汉的古声。”这段话说明客家话的韵母系统和古韵部有很多相似之处,所谓“不是三百首的正音,也是秦汉的古音”是符合事实的。客家元音有入声韵母[- p],[-t],[-k]和上声韵母[-m],[-n]和[-η]的特点,与广韵系统一致,但韵母[-η]在[Z]和[I]后变成[-n]。

(二)客家方言和古语词

客家方言是汉语同音词的一个分支,因此客家方言保留了大量的古汉语词汇。著名音韵学大师章太炎先生对客家语言系统进行了研究。他撰写了《灵州外三州方言》并附于《新方言》之后,选取了63个客家词语,分别用《说文》、《尔雅》、《方言》、《礼记》、《石矛》、《战国策》、《老子》等古籍考证。下面举几个“岭外三态语”的例子:

(1)方言说:“荤”和“荤”都是训练有素的,郭说:“男、荤、肥、饱”,传说“土”,就是土的意思。因此,今天的三个州称这个男孩为“蛮子”。据(作者,下同):最小的儿子(孩子中最小的)在这个客家话里叫“蛮子”,最小的女人叫“蛮子”。

(2)《颐和园》关于“修人”的注释:“修字强善”。善和美是一致的。三种状态叫美和强,也叫产。《广雅》:“纯,善。”亦称产,郑公孙俏之字美,亦为产,明美,产训。按“金”字读[k no]客家话,意为美好、美丽。在客家话里读【cts Bn】就是美和白的意思。用来指事物,如“瘦肉”为“肉”(瘦肉)。

产,客家话读【csan】,指人(孩子)长得漂亮,也可以指物。

(3)《说文》:“白为善。”那就切吧。三个州叫人白好。按:赞,在客家话[TS' ANC]中发音,是好的意思,表示对事物的赞许,也常说“异女之赞”、“奇女之赞”(蕉岭)。

(4)《说文》:“荀,崇也”古而开之。《乐记》“数横而立,横位而立”“注”:“横,满。据说气满了。”正文释义:“横,古,开。”“洵”和“衡”两个字是一样的。三州称廓大而满,隶耿部。按“荀”和“亨通子”,但今天的嘉宾发音不一样;从回切的角度来看,古音应该读成[ckuBng],而今天的“横”读成了[cvBN],失去了中古齿音(舌根音)。在今天的客家话里,说袋子里装满了东西,就是“鼓鼓的”【ckUBN ckUBN ckUckU】。

引用张的《岭外三洲话》可以证明客家话形成的悠久历史。从《诗书》开始就有了先民的语言,但随着时代的发展和先民居住地的变化,与今天的客家话并不完全一致,符合语言发展的演变规律。因此,客家人的形成应该与中国人同步。

(3)客家话的音变与古音——客家人的祖籍,公元前三世纪曾居鲁陕,秦朝(公元前249-209年)被迫迁居河南、安微(见王力《汉语音韵学》中“参考文献”)。从客家先民的居住地来看,大部分是王绩的居住地,中原的皇冠居住地,是地道的汉语词源,而客家话是语言地道的部落。所以客家话还是保留了很多古汉语,也有很多变化,比如《诗经》中的“我”字,和客家话第一人称口语中的原书面语“我(I)”是一样的。因为客家话“呀(Ya)”的读音韵属于顽元音[N]和崇韵[BI],与中原音韵中的疑元音[N]和韵[BI]不谋而合。不过“悬崖”的口语是【NB】,有升调的声音。“我”的客家话发音属于顽母[N],在广韵系统中属于双音节母[N],韵部为十二曲[o],古音属于后部[o]。所以“我”的发音是【否】,正好符合今天客家话的发音。但是我们在日常口语中不是说【不】,而是说【NB】,用作主语代词,比如“我的书”【cNBkeC csU】。在这种情况下,古声属于鱼部,广韵属于《中原音韵》中的“家和马”韵。王荣保的《葛格古读论》说:“唐宋以上,无读音或[]音的“吾”字,虽不能在今天的客家话中押韵,但实际上是“我”字的另一种写法。比如上面提到的“武”字,在古代是鱼部,实际发音是【NB】。我在段古声17声部,“我”在16声部,最新副歌。可见,今天客家话书面语中的“我”和“我”在古音中应该是【NB】。因此,客家话中的“呀(Ya)”、“我”、“物”三个字音义相同,分别是口语、书面语、物质性代词三种不同的书写形式和读音。而客家话“我(吴)【NBN】”诗《李风》《人是否涉印》韵尾的变化,即有鼻音尾的“我(吴)”(阴音)是无鼻音尾的“阴”(阳音)和“我(吴)”,这就是客家行。再如“段”字,属于古音系中的韵母[t],上古时期的原始部分[an]。客家话“段”属于癫母[t],不呼吸,韵脚部分是[an],满嘴都是气息。可见“端”客音与音一致。”段”是《诗经》中的“夺”字。诗骈句:“简言之:“骈”声[团],《广雅》:“骈,取也。”“取”是“取”的意思,“[tuat]”、“[tuan]”是“阴阳相对”的意思,“多”是“段”的意思。如今,梅县(含七县)客家人在“拿”表示“双手捧”时,经常说“段”,如“段菜”、“段饭”、“钱端”等,证明了古语音语义在今天的客家话中是保留下来的。

(4)客家方言与古汉语的语法特点——这里所说的客家方言的语法特点只是举例,从中可以看出,客家方言的构词特点与古汉语相似,但都是从古汉语继承发展而来的,说明客家方言早就形成了。

(1)同义复合词在古代汉语中已经出现,例子很多。据王念孙《读书杂志·史记》第四号《广韵》说:“数,让担,让作边文,让罚连文,古人自有复语耳。”而“连词”和“复合语”是同义词一起使用,即同义复合词,自古就有。在客家方言中,同义复合词的传承和运用也是无处不在。比如“雨是湿的”(即“雨是湿的”),其实“湿”就是“湿”,“湿”也是“湿”,这是保留在客家话中的一个古老的语音和构词特征,因为“湿”是轻唇,“湿”客家话继承了古汉语同义词完整使用的规律,在今天的口语中仍然保留着;再比如,客家话里有“杭嘉”这个词,但实际上“杭嘉”就是“杭嘉”的意思,“杭嘉”也是同义词合成词,这在古汉语里也可以证明。《丧礼》郑玄注曰:“凡女上大夫者,谓之嫁,上士者,谓之适人。”《高唐宓》云:“赤帝女子姚姬,死而不去。”这句话里的“行”字就是“婚”。今天,客家人说结了婚的人去男方家是“要结婚”,这正是继承了古汉语同义复合词特点的构词方式。

(2)动词重叠构词,古汉语和客家话没什么区别。在《古诗十九首》的句子中,“邢航”是动词重叠。表明事物的状态。在客家话中,有多种形式的词,如“木长昌(客家音[mau])”、“燕成(客家音[ctaN])”、“燕(客家音[cmo]”、“头匡(客家音[ctBm])”。

三。结束语

梅县客家话的形成,从上述古汉语和中古汉语语音系统与客家话的对比来看,客家话保留了大量的古音,所以可以说它的形成应该是从汉语汉语言对的存在开始的。至于客家话,从发展到定型,经历了多少漫长的岁月?从梅县地区客家人的迁居史可以看出,有一个更早的族谱《嘉应黄氏族谱》:他们是在2200年前从河南南迁,到达江夏的。由此可见,梅县黄氏客家祖籍在今河南,东汉建安年间迁至今湖北。《兴宁县廖氏族谱》载:“五代诚望公,原籍汝南。因五湖之忧,九年太原迁回江南。”这意味着东晋太原九年(约公元944年),来自河南汝南县的辽客因五湖之忧,再次迁居江南之地。没有一个家谱提到南下广东。什么时候?很难确切。至于客家人南迁的大概时间,应该是“到晋代(公元前419年)时,不在河南、安徽,所以迁到江西、福建山区。在唐初,他们被迫南移后,恢复混乱...到了宋朝(960-1278)成为士兵,1279年在澳门西部与蒙古人作战,与宋朝后期共杀数万人。大约在这个时候,他们也迁徙到广东沿海地区,但直到明朝(1368)才定居下来(见王力《中国音韵学》参考资料),然后从汕头沿东到嘉应府(今梅县-梅州市)。客人从北方迁徙到南方,居住在几个省区。它们原本属于中原的祖先语言。他们说的客家话受到了沿途口语汉语方言的影响,又吸收了外来方言。到了广东梅县山区后,口音逐渐沉淀下来,形成了今天的梅县客家话。