上海外国语大学翻译学研究什么?专业课怎么学?
翻译(本科)
翻译专业(四年制本科)
翻译专业从2007年开始招生。本专业旨在培养英语高级口译、笔译和多语种笔译人才。依托英语学科的教学科研力量,借鉴国内外翻译专业的办学经验,翻译专业起点高,师资力量雄厚,培养了一批高素质的本科毕业生。
培养目标:翻译专业培养专业基础扎实、专业技能娴熟、知识结构完善、国际视野开阔、人文素养良好、人文情怀深厚的高港翻译家、多语种翻译家和跨文化交流人才。
专业必修课:基础英语综合课、高级英语综合课、英语泛读、英语视听说(一、二)、口语、基础英语语法、英美文学史、英美概况、翻译理论与实践、联络与陪同口译、政府与公共事务翻译、文体与翻译、文学翻译、视觉翻译、同声传译、翻译研究与论文写作、《论语》翻译、语言学等。
专业选修课:实用翻译、政府口译、商务口译、中国典籍翻译、商务翻译、报刊阅读与翻译、影视翻译、西方翻译理论概述、英汉语言对比与翻译、英语语音学、欧洲文化概论、西方礼仪、中国文化(英语教学)系列课程、英语应用文写作、英语影视欣赏、英语文学阅读、美国文学阅读、比较文学、英语社会。英国史、美国史、外国报刊、西方修辞学、词汇学、英语演讲、英语辩论、美国诗歌选读、英语短篇小说选读、英语散文选读、英语小说赏析、英国思想史作品选读、美国思想史作品选读、西方戏剧精华、西方文明史、英语报刊选读、英语文体学、西方经典作品介绍。
毕业生就业方向:翻译专业具有开阔的国际视野、深厚的人文情怀、扎实的英汉双语基础和良好的跨文化交际能力,毕业生深受用人单位欢迎。首批55名翻译专业毕业生就业率和质量均创双高,主要去向为:国家部委(如外交部)、世界500强外资企业、中外金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国企、出版单位、高校。此外,还有约30%的学生继续在国内高校,尤其是我校高级翻译学院攻读口译和笔译硕士学位。约25%的学生成功申请到英美名校继续深造,专业涉及口译笔译、商务等,以期成为高端英语翻译人才和跨文化交流人才。其中,国际公务员人才实验班首批毕业生中有32%申请到哥伦比亚大学、蒙特雷国际研究学院、巴斯大学、巴黎商学院等高校继续攻读翻译、商务、国际关系等硕士学位。
国际公务员人才实验班
我校根据自身优势和特色,积极探索国际化创新人才培养模式,于2007年成立了国际化创新人才实验班——国际公务员实验班。国际公务员实验班的学生可以享受英语学院的优质教学资源。《第二外语与国际公务员》课程集中了上海及国外其他院系的强势教师授课。学校大力挖掘各种资源,为国际公务员实验班学生争取到了在国际组织实习的机会,聘请了联合国和欧盟的高级同声传译和口译人员及教授,为国际公务员班学生开设了英西笔译和英法笔译口译课程。
国际公务员人才实验班整合国外优势,努力培养能够适应全球化需求,掌握至少两门外语作为工作语言,在政治、经济、文化等领域从事外事、外交、外经贸工作的多语种高级专门人才。